Traducción - Neerlandés-Griego - voor altijd samen als twee handen op één buikEstado actual Traducción
Categoría Oración - Cotidiano | voor altijd samen als twee handen op één buik | | Idioma de origen: Neerlandés
Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik |
|
| Για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά | | Idioma de destino: Griego
Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά πάνω στην ίδια κοιλιά. | Nota acerca de la traducción | "twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek |
|
Última validación o corrección por User10 - 9 Noviembre 2009 13:23
|