번역 - 네덜란드어-그리스어 - voor altijd samen als twee handen op één buik현재 상황 번역
분류 문장 - 나날의 삶 | voor altijd samen als twee handen op één buik | | 원문 언어: 네덜란드어
Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik |
|
| Για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά | | 번역될 언어: 그리스어
Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά πάνω στην ίδια κοιλιά. | | "twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek |
|
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 9일 13:23
|