Përkthime - Gjuha holandeze-Greqisht - voor altijd samen als twee handen op één buikStatusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Jeta e perditshme | voor altijd samen als twee handen op één buik | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik |
|
| Για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά | | Përkthe në: Greqisht
Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά πάνω στην ίδια κοιλιά. | Vërejtje rreth përkthimit | "twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 9 Nëntor 2009 13:23
|