Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Греческий - voor altijd samen als twee handen op één buik
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Повседневность
Статус
voor altijd samen als twee handen op één buik
Tекст
Добавлено
noom24
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
Wij zijn voor altijd samen als twee handen op één buik
Статус
Για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά
Перевод
Греческий
Перевод сделан
AspieBrain
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Είμαστε για πάντα μαζί σαν δυό χÎÏια σταυÏωτά πάνω στην ίδια κοιλιά.
Комментарии для переводчика
"twee handen op één buik" is a Dutch saying that is not easily translated in Greek. I translated it more or less literally instead of replacing it with an equivalent saying in Greek
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 9 Ноябрь 2009 13:23