Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Francès - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Text
Enviat per
Marypoppins85
Idioma orígen: Turc
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Títol
Pour l'instant
Traducció
Francès
Traduït per
44hazal44
Idioma destí: Francès
Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 25 Gener 2010 16:14
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Gener 2010 19:48
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)
En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel
25 Gener 2010 15:44
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.
25 Gener 2010 16:14
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!
25 Gener 2010 16:18
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.