Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Tекст
Добавлено
Marypoppins85
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Статус
Pour l'instant
Перевод
Французский
Перевод сделан
44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский
Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 25 Январь 2010 16:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Январь 2010 19:48
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)
En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel
25 Январь 2010 15:44
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.
25 Январь 2010 16:14
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!
25 Январь 2010 16:18
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.