Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Статус
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Tекст
Добавлено Marypoppins85
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Статус
Pour l'instant
Перевод
Французский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский

Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 25 Январь 2010 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Январь 2010 19:48

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)

En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel


25 Январь 2010 15:44

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.

25 Январь 2010 16:14

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!

25 Январь 2010 16:18

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.