Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Заголовок
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Текст
Публікацію зроблено Marypoppins85
Мова оригіналу: Турецька

noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Заголовок
Pour l'instant
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Затверджено Francky5591 - 25 Січня 2010 16:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2010 19:48

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)

En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel


25 Січня 2010 15:44

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.

25 Січня 2010 16:14

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!

25 Січня 2010 16:18

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.