쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
본문
Marypoppins85
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
제목
Pour l'instant
번역
프랑스어
44hazal44
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 25일 16:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 24일 19:48
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)
En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel
2010년 1월 25일 15:44
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.
2010년 1월 25일 16:14
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!
2010년 1월 25일 16:18
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.