ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
テキスト
Marypoppins85
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
タイトル
Pour l'instant
翻訳
フランス語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2010年 1月 25日 16:14
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 24日 19:48
Francky5591
投稿数: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)
En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel
2010年 1月 25日 15:44
44hazal44
投稿数: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.
2010年 1月 25日 16:14
Francky5591
投稿数: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!
2010年 1月 25日 16:18
44hazal44
投稿数: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.