Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Franceză - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Text
Înscris de
Marypoppins85
Limba sursă: Turcă
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Titlu
Pour l'instant
Traducerea
Franceză
Tradus de
44hazal44
Limba ţintă: Franceză
Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 25 Ianuarie 2010 16:14
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Ianuarie 2010 19:48
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)
En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel
25 Ianuarie 2010 15:44
44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.
25 Ianuarie 2010 16:14
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!
25 Ianuarie 2010 16:18
44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.