Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Francès - Aproveite o dia, confie o mínimo no amanhã.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíSuecPortuguès brasilerFrancès

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Aproveite o dia, confie o mínimo no amanhã.
Text
Enviat per jamar
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per lilian canale

Aproveite o dia, confie o mínimo no amanhã.

Títol
Profitez du jour présent, ...
Traducció
Francès

Traduït per zaidita
Idioma destí: Francès

Profitez du jour présent, et attendez moins de demain.
Notes sobre la traducció
Yo utilizaría una frase de un poema:

"N'attendez à demain, cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 31 Maig 2010 17:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Maig 2010 20:24

e_clo
Nombre de missatges: 1
Profitez de votre journée sans trop attendre du lendemain

29 Maig 2010 20:52

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonsoir e_clo!

S'il vous plaît, cliquez ici et copiez-collez votre traduction (qui me paraît correcte).

Merci, bonne soirée!

31 Maig 2010 13:33

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour zaidita!

J'ai corrigé ta traduction, car le français du 16ème siècle (celui de Ronsart) n'est plus utilisé de nos jours, par exemple on ne dit plus "n'attendez à demain", mais "n'attendez pas demain"

31 Maig 2010 14:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Francky,

confie o mínimo no amanhã = trust the least in tomorrow

CC: Francky5591

31 Maig 2010 17:07

zaidita
Nombre de missatges: 38
Oki, Francky, pas de problème, c'est bien que tu me corriges, car je parle français, mais comme je n'habite pas en France, il y a des choses que je ne connais pas très bien comme ces petits détails, mais j'ai pensé que cette phrase du poème saisissait justement le sens de la phrase qu'on avait sollicité de traduire.
Merci pour ton commentaire, comme ça j'ai appris une nouvelle chose aujourd'hui.