Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - To be honest, I didn't want yesterday to end. I...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Xat

Títol
To be honest, I didn't want yesterday to end. I...
Text
Enviat per spame
Idioma orígen: Anglès

To be honest, I didn't want yesterday to end. I don't know how to tell you that I miss you... I miss this the most, just talking to you. I truly do..
Notes sobre la traducció
french from france

Títol
Je ne voulais pas..
Traducció
Francès

Traduït per inland_empire
Idioma destí: Francès

Pour être honnête, je ne voulais pas qu'hier se termine. Je ne sais pas comment te dire que tu me manques. Ce qui me manque le plus, c'est simplement de parler avec toi. Vraiment...
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Novembre 2010 23:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2010 23:28

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi inland_empire!

A little, mistake in the first sentence :
je ne voulais pas que ça finît hier
( : I didn't want it to end yesterday)

I suggest :

"Pour être honnête, je ne voulais pas qu'hier se termine. Je ne sais pas comment te dire que tu me manques. Ce qui me manque le plus, c'est simplement de parler avec toi. Vraiment..."

If you agree, I'll edit and validate this translation.

Best regards

2 Novembre 2010 23:31

inland_empire
Nombre de missatges: 1
Yes, sure.
Sorry!^^


2 Novembre 2010 23:34

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks!

I edited and validated the translation