Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - nemo propriam turpitudinem allegare potest

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglès

Categoria Expressió

Títol
nemo propriam turpitudinem allegare potest
Text
Enviat per JudgeMc
Idioma orígen: Llatí

nemo propriam turpitudinem allegare potest
Notes sobre la traducció
I researched this term on the internet and saw got some references but they did not interpret the expression. I am a 72 year old attorney in Cameron Parish, Louisiana, USA. I would like an interpretation and explanation of the use of this term if that is permissable. Thanks
James C. McInnis

Títol
Nobody can delegate his own disgrace.
Traducció
Anglès

Traduït per Iserb
Idioma destí: Anglès

Nobody can delegate his own disgrace.
Notes sobre la traducció
turpitudo : shame
allegare (= adlegare) : to put forward, to delegate
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Febrer 2011 14:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Febrer 2011 13:46

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Efylove? What may be improved here?

CC: Efylove

13 Febrer 2011 19:57

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Sorry, I thought I had already explained my point of view.
I think the verb "to delegate" could fit better the meaning of "allegare".