Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - nemo propriam turpitudinem allegare potest

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleski

Kategorija Izraz

Naslov
nemo propriam turpitudinem allegare potest
Tekst
Poslao JudgeMc
Izvorni jezik: Latinski

nemo propriam turpitudinem allegare potest
Primjedbe o prijevodu
I researched this term on the internet and saw got some references but they did not interpret the expression. I am a 72 year old attorney in Cameron Parish, Louisiana, USA. I would like an interpretation and explanation of the use of this term if that is permissable. Thanks
James C. McInnis

Naslov
Nobody can delegate his own disgrace.
Prevođenje
Engleski

Preveo Iserb
Ciljni jezik: Engleski

Nobody can delegate his own disgrace.
Primjedbe o prijevodu
turpitudo : shame
allegare (= adlegare) : to put forward, to delegate
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 veljača 2011 14:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 veljača 2011 13:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
Efylove? What may be improved here?

CC: Efylove

13 veljača 2011 19:57

Efylove
Broj poruka: 1015
Sorry, I thought I had already explained my point of view.
I think the verb "to delegate" could fit better the meaning of "allegare".