Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Categoria Pensaments

Títol
A fé é a chave da porta da casa de Deus.
Text
Enviat per milena pallas
Idioma orígen: Portuguès brasiler

A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Títol
Fides ad domum Dei
Traducció
Llatí

Traduït per Efylove
Idioma destí: Llatí

Fides ad domum Dei clavis est.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 10 Juliol 2011 22:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juliol 2011 22:18

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
The same request here if you don't mind.

CC: lilian canale

8 Juliol 2011 23:11

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Faith is the door key of God's house"

8 Juliol 2011 23:19

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
You're really great, Lilly! You helped me a lot like always. Thank you so much!

8 Juliol 2011 23:36

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Efee!
I'm not sure we need to translate literally "a door key"--> "clavis foris". Isn't "clavis" enough? I think, in this case, it is obvious it is "a door key"...

Anyway, I suggest:

Fides clavis foris domus Dei est.
-->Fides ad domum Dei clavis (foris) est.

Compare with:

"timor Domini clavis est ad omne bonum"

Tell me whether you agree or not, please.

9 Juliol 2011 20:49

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Of course I agree.

10 Juliol 2011 10:49

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487