Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - A fé é a chave da porta da casa de Deus.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Thoughts

शीर्षक
A fé é a chave da porta da casa de Deus.
हरफ
milena pallasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

A fé é a chave da porta da casa de Deus.

शीर्षक
Fides ad domum Dei
अनुबाद
Latin

Efyloveद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Fides ad domum Dei clavis est.
Validated by Aneta B. - 2011年 जुलाई 10日 22:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 जुलाई 8日 22:18

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
The same request here if you don't mind.

CC: lilian canale

2011年 जुलाई 8日 23:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Faith is the door key of God's house"

2011年 जुलाई 8日 23:19

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
You're really great, Lilly! You helped me a lot like always. Thank you so much!

2011年 जुलाई 8日 23:36

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hi Efee!
I'm not sure we need to translate literally "a door key"--> "clavis foris". Isn't "clavis" enough? I think, in this case, it is obvious it is "a door key"...

Anyway, I suggest:

Fides clavis foris domus Dei est.
-->Fides ad domum Dei clavis (foris) est.

Compare with:

"timor Domini clavis est ad omne bonum"

Tell me whether you agree or not, please.

2011年 जुलाई 9日 20:49

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Of course I agree.

2011年 जुलाई 10日 10:49

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487