Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
A fé é a chave da porta da casa de Deus.
Tekst
Poslao milena pallas
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Naslov
Fides ad domum Dei
Prevođenje
Latinski

Preveo Efylove
Ciljni jezik: Latinski

Fides ad domum Dei clavis est.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 10 srpanj 2011 22:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 srpanj 2011 22:18

Aneta B.
Broj poruka: 4487
The same request here if you don't mind.

CC: lilian canale

8 srpanj 2011 23:11

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Faith is the door key of God's house"

8 srpanj 2011 23:19

Aneta B.
Broj poruka: 4487
You're really great, Lilly! You helped me a lot like always. Thank you so much!

8 srpanj 2011 23:36

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Efee!
I'm not sure we need to translate literally "a door key"--> "clavis foris". Isn't "clavis" enough? I think, in this case, it is obvious it is "a door key"...

Anyway, I suggest:

Fides clavis foris domus Dei est.
-->Fides ad domum Dei clavis (foris) est.

Compare with:

"timor Domini clavis est ad omne bonum"

Tell me whether you agree or not, please.

9 srpanj 2011 20:49

Efylove
Broj poruka: 1015
Of course I agree.

10 srpanj 2011 10:49

Aneta B.
Broj poruka: 4487