Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Categorie Gedachten

Titel
A fé é a chave da porta da casa de Deus.
Tekst
Opgestuurd door milena pallas
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Titel
Fides ad domum Dei
Vertaling
Latijn

Vertaald door Efylove
Doel-taal: Latijn

Fides ad domum Dei clavis est.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 10 juli 2011 22:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 juli 2011 22:18

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
The same request here if you don't mind.

CC: lilian canale

8 juli 2011 23:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Faith is the door key of God's house"

8 juli 2011 23:19

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
You're really great, Lilly! You helped me a lot like always. Thank you so much!

8 juli 2011 23:36

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hi Efee!
I'm not sure we need to translate literally "a door key"--> "clavis foris". Isn't "clavis" enough? I think, in this case, it is obvious it is "a door key"...

Anyway, I suggest:

Fides clavis foris domus Dei est.
-->Fides ad domum Dei clavis (foris) est.

Compare with:

"timor Domini clavis est ad omne bonum"

Tell me whether you agree or not, please.

9 juli 2011 20:49

Efylove
Aantal berichten: 1015
Of course I agree.

10 juli 2011 10:49

Aneta B.
Aantal berichten: 4487