Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Мисли

Заглавие
A fé é a chave da porta da casa de Deus.
Текст
Предоставено от milena pallas
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Заглавие
Fides ad domum Dei
Превод
Латински

Преведено от Efylove
Желан език: Латински

Fides ad domum Dei clavis est.
За последен път се одобри от Aneta B. - 10 Юли 2011 22:01





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Юли 2011 22:18

Aneta B.
Общо мнения: 4487
The same request here if you don't mind.

CC: lilian canale

8 Юли 2011 23:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
"Faith is the door key of God's house"

8 Юли 2011 23:19

Aneta B.
Общо мнения: 4487
You're really great, Lilly! You helped me a lot like always. Thank you so much!

8 Юли 2011 23:36

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Efee!
I'm not sure we need to translate literally "a door key"--> "clavis foris". Isn't "clavis" enough? I think, in this case, it is obvious it is "a door key"...

Anyway, I suggest:

Fides clavis foris domus Dei est.
-->Fides ad domum Dei clavis (foris) est.

Compare with:

"timor Domini clavis est ad omne bonum"

Tell me whether you agree or not, please.

9 Юли 2011 20:49

Efylove
Общо мнения: 1015
Of course I agree.

10 Юли 2011 10:49

Aneta B.
Общо мнения: 4487