Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Gânduri

Titlu
A fé é a chave da porta da casa de Deus.
Text
Înscris de milena pallas
Limba sursă: Portugheză braziliană

A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Titlu
Fides ad domum Dei
Traducerea
Limba latină

Tradus de Efylove
Limba ţintă: Limba latină

Fides ad domum Dei clavis est.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 10 Iulie 2011 22:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Iulie 2011 22:18

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
The same request here if you don't mind.

CC: lilian canale

8 Iulie 2011 23:11

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Faith is the door key of God's house"

8 Iulie 2011 23:19

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
You're really great, Lilly! You helped me a lot like always. Thank you so much!

8 Iulie 2011 23:36

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Efee!
I'm not sure we need to translate literally "a door key"--> "clavis foris". Isn't "clavis" enough? I think, in this case, it is obvious it is "a door key"...

Anyway, I suggest:

Fides clavis foris domus Dei est.
-->Fides ad domum Dei clavis (foris) est.

Compare with:

"timor Domini clavis est ad omne bonum"

Tell me whether you agree or not, please.

9 Iulie 2011 20:49

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Of course I agree.

10 Iulie 2011 10:49

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487