Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
Text a traduir
Enviat per delachris
Idioma orígen: Romanès

Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult.
Notes sobre la traducció
<edit> "fc" -sms style, forbidden here- with "faci" - as this is the way it reads- </edit>

Edited with diacritics and punctuation - Freya
Darrera edició per Freya - 12 Desembre 2011 12:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Desembre 2011 09:45

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Freya!

Please could you check this text? It seems it lacks punctuation and/or diacritics. And if the text is translatable according to our rules, could you provide us with a bridge from it

Thanks!

CC: Freya

12 Desembre 2011 12:25

Freya
Nombre de missatges: 1910
Done.

Bridge: How are you, love? Did you get home? I love you very much.

12 Desembre 2011 12:28

delachris
Nombre de missatges: 2
merci freya tu es super

12 Desembre 2011 14:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks a lot Freya!