主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 罗马尼亚语 - Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
本翻译"仅需意译"。
标题
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
需要翻译的文本
提交
delachris
源语言: 罗马尼亚语
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult.
给这篇翻译加备注
<edit> "fc" -sms style, forbidden here- with "faci" - as this is the way it reads- </edit>
Edited with diacritics and punctuation - Freya
上一个编辑者是
Freya
- 2011年 十二月 12日 12:24
最近发帖
作者
帖子
2011年 十二月 12日 09:45
Francky5591
文章总计: 12396
Hi Freya!
Please could you check this text? It seems it lacks punctuation and/or diacritics. And if the text is translatable according to our rules, could you provide us with a bridge from it
Thanks!
CC:
Freya
2011年 十二月 12日 12:25
Freya
文章总计: 1910
Done.
Bridge: How are you, love? Did you get home? I love you very much.
2011年 十二月 12日 12:28
delachris
文章总计: 2
merci freya tu es super
2011年 十二月 12日 14:29
Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot Freya!