Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
需要翻译的文本
提交 delachris
源语言: 罗马尼亚语

Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult.
给这篇翻译加备注
<edit> "fc" -sms style, forbidden here- with "faci" - as this is the way it reads- </edit>

Edited with diacritics and punctuation - Freya
上一个编辑者是 Freya - 2011年 十二月 12日 12:24





最近发帖

作者
帖子

2011年 十二月 12日 09:45

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Freya!

Please could you check this text? It seems it lacks punctuation and/or diacritics. And if the text is translatable according to our rules, could you provide us with a bridge from it

Thanks!

CC: Freya

2011年 十二月 12日 12:25

Freya
文章总计: 1910
Done.

Bridge: How are you, love? Did you get home? I love you very much.

2011年 十二月 12日 12:28

delachris
文章总计: 2
merci freya tu es super

2011年 十二月 12日 14:29

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot Freya!