Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä delachris
Alkuperäinen kieli: Romania

Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult.
Huomioita käännöksestä
<edit> "fc" -sms style, forbidden here- with "faci" - as this is the way it reads- </edit>

Edited with diacritics and punctuation - Freya
Viimeksi toimittanut Freya - 12 Joulukuu 2011 12:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2011 09:45

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Freya!

Please could you check this text? It seems it lacks punctuation and/or diacritics. And if the text is translatable according to our rules, could you provide us with a bridge from it

Thanks!

CC: Freya

12 Joulukuu 2011 12:25

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Done.

Bridge: How are you, love? Did you get home? I love you very much.

12 Joulukuu 2011 12:28

delachris
Viestien lukumäärä: 2
merci freya tu es super

12 Joulukuu 2011 14:29

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot Freya!