Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Romania - Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
delachris
Alkuperäinen kieli: Romania
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult.
Huomioita käännöksestä
<edit> "fc" -sms style, forbidden here- with "faci" - as this is the way it reads- </edit>
Edited with diacritics and punctuation - Freya
Viimeksi toimittanut
Freya
- 12 Joulukuu 2011 12:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Joulukuu 2011 09:45
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Freya!
Please could you check this text? It seems it lacks punctuation and/or diacritics. And if the text is translatable according to our rules, could you provide us with a bridge from it
Thanks!
CC:
Freya
12 Joulukuu 2011 12:25
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Done.
Bridge: How are you, love? Did you get home? I love you very much.
12 Joulukuu 2011 12:28
delachris
Viestien lukumäärä: 2
merci freya tu es super
12 Joulukuu 2011 14:29
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot Freya!