Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...
Text
Enviat per kybelehul
Idioma orígen: Turc

Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz.

Títol
a bilateral trade
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

There has been trading between your firm and ours in previous years.
We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
Darrera validació o edició per Lein - 14 Febrer 2013 09:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Febrer 2013 16:48

Lein
Nombre de missatges: 3389
if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.)

13 Febrer 2013 21:47

merdogan
Nombre de missatges: 3769
The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"

14 Febrer 2013 09:33

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thanks, I understand

14 Febrer 2013 09:45

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Thanks...