Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...
טקסט
נשלח על ידי kybelehul
שפת המקור: טורקית

Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz.

שם
a bilateral trade
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

There has been trading between your firm and ours in previous years.
We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 14 פברואר 2013 09:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 פברואר 2013 16:48

Lein
מספר הודעות: 3389
if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.)

13 פברואר 2013 21:47

merdogan
מספר הודעות: 3769
The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"

14 פברואר 2013 09:33

Lein
מספר הודעות: 3389
Thanks, I understand

14 פברואר 2013 09:45

merdogan
מספר הודעות: 3769
Thanks...