Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...
متن
kybelehul پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz.

عنوان
a bilateral trade
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

There has been trading between your firm and ours in previous years.
We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 14 فوریه 2013 09:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 فوریه 2013 16:48

Lein
تعداد پیامها: 3389
if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.)

13 فوریه 2013 21:47

merdogan
تعداد پیامها: 3769
The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"

14 فوریه 2013 09:33

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks, I understand

14 فوریه 2013 09:45

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Thanks...