Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...
Tekst
Podnet od kybelehul
Izvorni jezik: Turski

Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz.

Natpis
a bilateral trade
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

There has been trading between your firm and ours in previous years.
We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
Poslednja provera i obrada od Lein - 14 Februar 2013 09:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Februar 2013 16:48

Lein
Broj poruka: 3389
if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.)

13 Februar 2013 21:47

merdogan
Broj poruka: 3769
The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"

14 Februar 2013 09:33

Lein
Broj poruka: 3389
Thanks, I understand

14 Februar 2013 09:45

merdogan
Broj poruka: 3769
Thanks...