Vertaling - Turks-Engels - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Bedrijf/Banen Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı... | | Uitgangs-taal: Turks
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz. |
|
| | | Doel-taal: Engels
There has been trading between your firm and ours in previous years. We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 14 februari 2013 09:33
Laatste bericht | | | | | 13 februari 2013 16:48 | | LeinAantal berichten: 3389 | if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.) | | | 13 februari 2013 21:47 | | | The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"
| | | 14 februari 2013 09:33 | | LeinAantal berichten: 3389 | Thanks, I understand | | | 14 februari 2013 09:45 | | | |
|
|