Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...
Text
Înscris de kybelehul
Limba sursă: Turcă

Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz.

Titlu
a bilateral trade
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

There has been trading between your firm and ours in previous years.
We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 14 Februarie 2013 09:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Februarie 2013 16:48

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.)

13 Februarie 2013 21:47

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"

14 Februarie 2013 09:33

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thanks, I understand

14 Februarie 2013 09:45

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Thanks...