Traducció - Francès-Llatí - Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Pensaments | Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme... | Text Enviat per pb1 | Idioma orígen: Francès
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme après le danger. |
|
| | TraduccióLlatí Traduït per robbo | Idioma destí: Llatí
Phoenix de cineribus suis resurgit ut homo post periculum. |
|
Darrera validació o edició per Xini - 12 Febrer 2007 09:25
Darrer missatge | | | | | 11 Febrer 2007 22:46 | |  XiniNombre de missatges: 1655 | | | | 12 Febrer 2007 08:54 | |  robboNombre de missatges: 8 | "UT" con valore modale mi sembra un po' più elegante considerando la quantità delle sillabe. |
|
|