Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Latin - Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Texte
Proposé par
pb1
Langue de départ: Français
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme après le danger.
Titre
Phoenix....
Traduction
Latin
Traduit par
robbo
Langue d'arrivée: Latin
Phoenix de cineribus suis resurgit ut homo post periculum.
Dernière édition ou validation par
Xini
- 12 Février 2007 09:25
Derniers messages
Auteur
Message
11 Février 2007 22:46
Xini
Nombre de messages: 1655
Non "sicut" homo...?
12 Février 2007 08:54
robbo
Nombre de messages: 8
"UT" con valore modale mi sembra un po' più elegante considerando la quantità delle sillabe.