Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kilatini - Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pb1
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme après le danger.
Kichwa
Phoenix....
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
robbo
Lugha inayolengwa: Kilatini
Phoenix de cineribus suis resurgit ut homo post periculum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Xini
- 12 Februari 2007 09:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Februari 2007 22:46
Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Non "sicut" homo...?
12 Februari 2007 08:54
robbo
Idadi ya ujumbe: 8
"UT" con valore modale mi sembra un po' più elegante considerando la quantità delle sillabe.