Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Latín - Aproveita cada segundo de vida

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésInglésLatín

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Aproveita cada segundo de vida
Texto
Propuesto por Sophia.m
Idioma de origen: Portugués

Aproveita cada segundo de vida
Nota acerca de la traducción
O objectivo era estabelecer uma similaridade com o "carpe diem" de Horácio

Título
Omni puncto tempŏris vitae Gaudete
Traducción
Latín

Traducido por Cammello
Idioma de destino: Latín

Omni puncto tempŏris vitae Gaudete
Nota acerca de la traducción
It doesn't exist, in Latin, the idea of "Second" or "Minute", because the day was divided just in hours during the Noon.
Sunrise-Third hour- Sixth Hour (midday)-Ninth Hour-Sunset

No separation during the night!

So, it's simple to understand that the concept of "second" doesn't exist in Latin.
The nearest word is "moment", which is translated in Latin as "punctum temporis" (a single point during the time-flow)


So, i decided to translate: Enjoy every "single point during the time-flow" of the life. (or Enjoy every single moment of the life, as you prefer)
Última validación o corrección por Francky5591 - 17 Mayo 2008 13:52