Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Español - Αν αγαπάς κάποιον άστον να φÏγει! Αν γυÏίσει...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Αν αγαπάς κάποιον άστον να φÏγει! Αν γυÏίσει...
Texto
Propuesto por
anastasio
Idioma de origen: Griego
Αν αγαπάς κάποιον άστον ελεÏθεÏο.
Αν γυÏίσει σε σÎνα, είναι δικός σου.
Αν δεν γυÏίσει, δεν ήταν ποτΠδικός σου.
Título
Si amas a alguien dejalo que se vaya..
Traducción
Español
Traducido por
xristi
Idioma de destino: Español
Si amas a alguien dejalo irse.
Si regresa a ti, es tuyo.
Si no regresa, nunca lo fue.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 12 Noviembre 2008 10:19