Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Αν αγαπάς κάποιον άστον να φύγει! Αν γυρίσει...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoEspañol

Título
Αν αγαπάς κάποιον άστον να φύγει! Αν γυρίσει...
Texto a traducir
Propuesto por anastasio
Idioma de origen: Griego

Αν αγαπάς κάποιον άστον ελεύθερο.
Αν γυρίσει σε σένα, είναι δικός σου.
Αν δεν γυρίσει, δεν ήταν ποτέ δικός σου.
30 Octubre 2008 16:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Noviembre 2008 04:17

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Mideia, could you please check if the meaning of the original is:

"If you love someone, let him go
If he comes back to you, he's yours
If not, he hasn't ever been"

Thanks in advance.

11 Noviembre 2008 22:27

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops! I forgot to cc you.

CC: Mideia

12 Noviembre 2008 10:07

Mideia
Cantidad de envíos: 949
It's o.k. as meaning,although the word to word translation would be:
"If you love someone, let him free
If he returns to you, he's yours
If he doesn't return, he hasn't ever been yours"

12 Noviembre 2008 10:18

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thank you!