Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Polaco - ã™ã‚“ã”ã„仲ã„ã„ã‹ã‚‰ã¦ã£ãã‚Šãã†ã ã¨ç”·ã£ã¦ãŸ.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ficción / Historia
Título
ã™ã‚“ã”ã„仲ã„ã„ã‹ã‚‰ã¦ã£ãã‚Šãã†ã ã¨ç”·ã£ã¦ãŸ.
Texto
Propuesto por
silverkleks
Idioma de origen: Japonés
ã™ã‚“ã”ã„仲ã„ã„ã‹ã‚‰ã¦ã£ãã‚Šãã†ã ã¨æ€ã£ã¦ãŸ.
Título
Nasz związek był bardzo, bardzo bliski, więc oczywiście tak myślałem.
Traducción
Polaco
Traducido por
damians
Idioma de destino: Polaco
Nasz związek był bardzo, bardzo bliski, więc oczywiście tak myślałem.
Nota acerca de la traducción
myślałem - Polish past male form of the verb 'think'
myślałam - Polish past female form of the verb 'think'
Última validación o corrección por
Edyta223
- 3 Agosto 2009 19:30