Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Inglés - ã™ã‚“ã”ã„仲ã„ã„ã‹ã‚‰ã¦ã£ãã‚Šãã†ã ã¨ç”·ã£ã¦ãŸ.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ficción / Historia
Título
ã™ã‚“ã”ã„仲ã„ã„ã‹ã‚‰ã¦ã£ãã‚Šãã†ã ã¨ç”·ã£ã¦ãŸ.
Texto
Propuesto por
silverkleks
Idioma de origen: Japonés
ã™ã‚“ã”ã„仲ã„ã„ã‹ã‚‰ã¦ã£ãã‚Šãã†ã ã¨æ€ã£ã¦ãŸ.
Título
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Traducción
Inglés
Traducido por
IanMegill2
Idioma de destino: Inglés
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Nota acerca de la traducción
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
Última validación o corrección por
IanMegill2
- 27 Julio 2009 05:46