Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Portugués brasileño - A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoNeerlandés

Título
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Texto a traducir
Propuesto por karel
Idioma de origen: Portugués brasileño

A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de você
Última corrección por thathavieira - 12 Septiembre 2007 17:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Septiembre 2007 15:00

guilon
Cantidad de envíos: 1549
I think what was meant here was:

"A 'sabedoria' é a única coisa que 'não' podem tirar de você"

Otherwise it doesn't make sense.

12 Septiembre 2007 17:22

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Edited Guilon

14 Octubre 2007 19:14

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
Meant as a bridge only:

In Danish: "Visdom er den eneste ting, de ikke kan tage fra dig."

In English: "Wisdom is the only thing they cannot take away from you."