Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Franceză - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFranceză

Titlu
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
Text
Înscris de brunettiiis
Limba sursă: Suedeză

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
Observaţii despre traducere
Franska-Frankrike

Titlu
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
Observaţii despre traducere
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Aprilie 2008 13:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Aprilie 2008 20:37

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2 Aprilie 2008 02:25

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2 Aprilie 2008 13:44

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci