Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語

タイトル
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
テキスト
brunettiiis様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
翻訳についてのコメント
Franska-Frankrike

タイトル
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
翻訳についてのコメント
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 4月 2日 13:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 20:37

Francky5591
投稿数: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2008年 4月 2日 02:25

gamine
投稿数: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2008年 4月 2日 13:44

Francky5591
投稿数: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci