Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Französisch - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösisch

Titel
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
Text
Übermittelt von brunettiiis
Herkunftssprache: Schwedisch

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
Bemerkungen zur Übersetzung
Franska-Frankrike

Titel
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
Bemerkungen zur Übersetzung
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 April 2008 13:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 April 2008 20:37

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2 April 2008 02:25

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2 April 2008 13:44

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci