Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-프랑스어 - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어

제목
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
본문
brunettiiis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
이 번역물에 관한 주의사항
Franska-Frankrike

제목
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
이 번역물에 관한 주의사항
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 2일 13:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 1일 20:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2008년 4월 2일 02:25

gamine
게시물 갯수: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2008년 4월 2일 13:44

Francky5591
게시물 갯수: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci