Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Prancūzų - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzų

Pavadinimas
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
Tekstas
Pateikta brunettiiis
Originalo kalba: Švedų

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
Pastabos apie vertimą
Franska-Frankrike

Pavadinimas
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
Pastabos apie vertimą
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
Validated by Francky5591 - 2 balandis 2008 13:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 20:37

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2 balandis 2008 02:25

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2 balandis 2008 13:44

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci