Traducerea - Suedeză-Italiană - kan du översätta detta ?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | kan du översätta detta ? | | Limba sursă: Suedeză
kan du översätta detta ? | Observaţii despre traducere | |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de italo07 | Limba ţintă: Italiană
Puoi tradurrlo questo? |
|
Validat sau editat ultima dată de către Ricciodimare - 15 Septembrie 2008 14:58
Ultimele mesaje | | | | | 8 Septembrie 2008 20:29 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | Mi sa che andrexx voleva la traduzione di "I mitt hjärta" e chiedeva se qualcuno lo potessa fare..
Hej andrexx, du ville den italienska översättningen för "I mitt hjärta" och frÃ¥gade om nÃ¥n kunde det, eller hur? | | | 8 Septembrie 2008 20:35 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | ahhh ok, dato che non avevo capito le note in svedese hehe
[edit]
per caso significa "Mi manchi/lei mi manca"?
CC: ali84 | | | 8 Septembrie 2008 20:48 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | No, "mi manchi" si dice "jag saknar dig"
"i mitt hjärta" significa "nel mio cuore", aspettiamo la risposta di andrexx comunque per sicurezza. |
|
|