Μετάφραση - Σουηδικά-Ιταλικά - kan du översätta detta ?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | kan du översätta detta ? | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
kan du översätta detta ? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από italo07 | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Puoi tradurrlo questo? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 15 Σεπτέμβριος 2008 14:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Σεπτέμβριος 2008 20:29 | | ali84Αριθμός μηνυμάτων: 427 | Mi sa che andrexx voleva la traduzione di "I mitt hjärta" e chiedeva se qualcuno lo potessa fare..
Hej andrexx, du ville den italienska översättningen för "I mitt hjärta" och frÃ¥gade om nÃ¥n kunde det, eller hur? | | | 8 Σεπτέμβριος 2008 20:35 | | | ahhh ok, dato che non avevo capito le note in svedese hehe
[edit]
per caso significa "Mi manchi/lei mi manca"?
CC: ali84 | | | 8 Σεπτέμβριος 2008 20:48 | | ali84Αριθμός μηνυμάτων: 427 | No, "mi manchi" si dice "jag saknar dig"
"i mitt hjärta" significa "nel mio cuore", aspettiamo la risposta di andrexx comunque per sicurezza. |
|
|