ترجمه - سوئدی-ایتالیایی - kan du översätta detta ?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | kan du översätta detta ? | | زبان مبداء: سوئدی
kan du översätta detta ? | | |
|
| | ترجمهایتالیایی
italo07 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Puoi tradurrlo questo? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Ricciodimare - 15 سپتامبر 2008 14:58
آخرین پیامها | | | | | 8 سپتامبر 2008 20:29 | | | Mi sa che andrexx voleva la traduzione di "I mitt hjärta" e chiedeva se qualcuno lo potessa fare..
Hej andrexx, du ville den italienska översättningen för "I mitt hjärta" och frÃ¥gade om nÃ¥n kunde det, eller hur? | | | 8 سپتامبر 2008 20:35 | | |    ahhh ok, dato che non avevo capito le note in svedese hehe
[edit]
per caso significa "Mi manchi/lei mi manca"?
CC: ali84 | | | 8 سپتامبر 2008 20:48 | | | No, "mi manchi" si dice "jag saknar dig"
"i mitt hjärta" significa "nel mio cuore", aspettiamo la risposta di andrexx comunque per sicurezza. |
|
|