Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Italskt - kan du översätta detta ?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kan du översätta detta ?
Tekstur
Framborið av andrexx
Uppruna mál: Svenskt

kan du översätta detta ?
Viðmerking um umsetingina
I mitt hjärta

Heiti
Puoi tradurrlo questo?
Umseting
Italskt

Umsett av italo07
Ynskt mál: Italskt

Puoi tradurrlo questo?
Góðkent av Ricciodimare - 15 September 2008 14:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 September 2008 20:29

ali84
Tal av boðum: 427
Mi sa che andrexx voleva la traduzione di "I mitt hjärta" e chiedeva se qualcuno lo potessa fare..

Hej andrexx, du ville den italienska översättningen för "I mitt hjärta" och frågade om nån kunde det, eller hur?

8 September 2008 20:35

italo07
Tal av boðum: 1474
ahhh ok, dato che non avevo capito le note in svedese hehe

[edit]

per caso significa "Mi manchi/lei mi manca"?

CC: ali84

8 September 2008 20:48

ali84
Tal av boðum: 427
No, "mi manchi" si dice "jag saknar dig"
"i mitt hjärta" significa "nel mio cuore", aspettiamo la risposta di andrexx comunque per sicurezza.