अनुबाद - स्विडेनी-इतालियन - kan du översätta detta ?अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only". | kan du översätta detta ? | | स्रोत भाषा: स्विडेनी
kan du översätta detta ? | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| | अनुबादइतालियन italo07द्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Puoi tradurrlo questo? |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 20:29 | | ali84चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427 | Mi sa che andrexx voleva la traduzione di "I mitt hjärta" e chiedeva se qualcuno lo potessa fare..
Hej andrexx, du ville den italienska översättningen för "I mitt hjärta" och frÃ¥gade om nÃ¥n kunde det, eller hur? | | | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 20:35 | | | ahhh ok, dato che non avevo capito le note in svedese hehe
[edit]
per caso significa "Mi manchi/lei mi manca"?
CC: ali84 | | | 2008年 सेप्टेम्बर 8日 20:48 | | ali84चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427 | No, "mi manchi" si dice "jag saknar dig"
"i mitt hjärta" significa "nel mio cuore", aspettiamo la risposta di andrexx comunque per sicurezza. |
|
|