Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Article: 78

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Discurs - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Article: 78
Text
Înscris de rwtsha
Limba sursă: Engleză

The employed shall transport the worker from the quarter at which the contract is signed with him to the place of work , and shall return him to the said quarter within three days from the date the work contract is terminated for any of the reasons indicated in the law , unless the worker refuses in writing to return during the said period

Titlu
Madde:78
Traducerea
Turcă

Tradus de camomile84
Limba ţintă: Turcă

İşçi söylenen zaman diliminde geri döneceğine dair tahriri reddetmediği sürece, iş veren, işçiyi kontratın imzalandığı yerden iş yerine sevk edecek ve kanunda belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi belirlenen bölgeye geri gönderecektir.

Observaţii despre traducere
i am a turkish-speaking english teacher. i did my best to translate your short passage.
hope it is good.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 26 Ianuarie 2009 01:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Ianuarie 2009 00:57

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
-- kanunda gösterilen/belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi sbelirlenen bölgeye geri gönderecektir.

-- 'employed' aslında 'işçi/çalışan' ama sanırım burda kastedilmek istenen 'iş veren'.