Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Article: 78

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Tal - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Article: 78
Text
Tillagd av rwtsha
Källspråk: Engelska

The employed shall transport the worker from the quarter at which the contract is signed with him to the place of work , and shall return him to the said quarter within three days from the date the work contract is terminated for any of the reasons indicated in the law , unless the worker refuses in writing to return during the said period

Titel
Madde:78
Översättning
Turkiska

Översatt av camomile84
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İşçi söylenen zaman diliminde geri döneceğine dair tahriri reddetmediği sürece, iş veren, işçiyi kontratın imzalandığı yerden iş yerine sevk edecek ve kanunda belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi belirlenen bölgeye geri gönderecektir.

Anmärkningar avseende översättningen
i am a turkish-speaking english teacher. i did my best to translate your short passage.
hope it is good.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 26 Januari 2009 01:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Januari 2009 00:57

handyy
Antal inlägg: 2118
-- kanunda gösterilen/belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi sbelirlenen bölgeye geri gönderecektir.

-- 'employed' aslında 'işçi/çalışan' ama sanırım burda kastedilmek istenen 'iş veren'.